Как по-английски: любовь, голубь, уроки?

Как по английски любовь, голубь, уроки?

2 2020-01-14 04:38:00

Ответов: 4

По-английски слово "любовь" будет love (читается "лав", хотя американцы говорят скорее "лов"), слово "голубь" будет pigeon (читается "пиджн"), ну а последнее слово "уроки" - lessons (читается "леснс").

Очень удобно учить два слова - любовь и голубь в паре. Любовь - love, голубь - dove. Получается рифма - лав-дав, которую можно ассоциировать с фильмом "Любовь и голуби'. Есть и другой перевод для слова голубь - pigeon. Это слово тоже легко заучить, представив голубя в пижонском "прикиде". Ну а уроки - это lessons, если речь идёт о школьных уроках. Если же речь идёт о домашнем задании (часто мы говорим "делать уроки"), то это homework.

Сразу вспомнился фильм Любовь и голуби...Но вот уроки здесь не катируются )))

А если по теме, то по английски слова будут писать следующим образом:

  • любовь - love,
  • голубь - pigeon,
  • уроки - lessons.

Если нужно прослушать произношение есть простенький сервис от компании Google Translate - ссылка. Выбираете языки, переводите, а внизу будет микрофончик под словом, жмете и слушаете.

Доброго времени суток.

Одни из самых простых и часто используемых при изучении английского языка слов приведены здесь.

Слово любовь (кто же не знает, как будет это слово на английском?!) - love;

Слово голубь по - английски - pigeon;

Слово уроки на английском - lessons.

Готово.